Parábola del apropiacionismo

Después de leer los dos libros de esta semana, El hacedor por Borges y El hacedor (de Borges), Remake por Fernández Mallo, en realidad me confundí mucho como podía haber polémica acerca de esta segunda obra. Para mí, el Remake es claramente un homenaje al escritor argentino—Fernández Mallo cita a Borges aún en el título de la obra. Por eso quería leer un poco más sobre el desarrollo de la controversia. Según un artículo del 1 de octubre, 2011 en El País, María Kodama, la viuda de Borges, fue la que impulsó que se retirara la obra de Fernández Mallo. En el mismo artículo citan a Fernández Mallo explicando su sorpresa a la actitud de Kodama; dice que no pensaba en pedir permiso por usar el título de Borges porque “Borges fue el primero en usar las mismas técnicas de apropiación y reescritura que yo” (http://cultura.elpais.com/cultura/2011/10/01/actualidad/1317420001_850215.html). Estoy de acuerdo con él: la actitud de Kodama parece paradójica cuando uno piensa en la escritura de Borges, llena de juegos, enigmas, apropiaciones, etc.

En realidad, no podemos saber que hubiera pensando Borges, pero quizás el capítulo titulado “Parábola del palacio” puede ofrecer una perspectiva interesante. En esta historia, el Emperador Amarillo muestra su palacio a un poeta, y en este palacio extenso se pierden. Durante su exploración, “lo real se confundía con lo soñado o, mejor dicho, lo real era una de las configuraciones del sueño” (52). Por fin llega el momento en que el poeta recita “la breve composición” (52) que ha escrito sobre el palacio, de la cual nadie se sabe los detalles. Este texto le trae “la inmortalidad y la muerte” (52) porque el Emperador dice, “¡Me has arrebatado el palacio!” (53). Luego el narrador concede que “Otros refieren de otro modo la historia. En el mundo no puede haber dos cosas iguales; bastó (nos dicen) que el poeta pronunciara el poema para que desapareciera el palacio” (53). Con su éxito de representación, el poeta le enfurece al Emperador, quien prefiere que su palacio sea singular y único. 

¿Acaso es Fernández Mallo este poeta desafortunado? Después de explorar el palacio que es El hacedor, y estudiarlo, y perderse en ello, Fernández Mallo también toma la pluma y hace su propia representación (aunque con cambios significantes) de la obra.  En su versión del capítulo, en su Remake, el que roba el palacio del Emperador ya no es artista sino científico. Aquí llegamos a otra órbita, otra manera de ver—y representar—el mundo. Esta representación del mundo se convierte en algo problemático, aún peligroso. Este tema del mímesis que mencionamos la semana pasada en el seminario surge otra vez. Ahora el capítulo termina con, “Otros refieren de otro modo la historia: en virtud del Principio de Exclusión de Pauli, y asimismo de la ley de aniquilación materia-antimateria, en el mundo no puede haber dos cosas ni exactamente iguales, ni exactamente contrarias” (114).


En el blog de Fernández Mallo, agradece a los escritores, profesores, amigos, etc. que firmaron una carta denunciando  la retira de su libro. Parte de esta carta declara que, “No ha importado nada que la obra funcione como un homenaje a Borges, quien se halla tan presente que resultaría disparatado acusar a Fernández Mallo de actuar de forma deshonesta.” Aquí han señalado algo importante: Borges está presente en la obra Remake—aunque Fernández Mallo cambiara todos los títulos y quitara todas las menciones de Borges, Borges seguiría allí. Fernández Mallo, y muchos otros escritores, deben mucho a sus precedentes, y quizás Fernández Mallo es el más honesto en su mención explícita de Borges. La pregunta de apropiación y de propiedad es un tema polémica con el que tenemos que enfrentarnos. No es nada nuevo, pero tampoco se ha extinguido ni resuelto. Como ha dicho Fernández Mallo en su blog, “a mi modo de ver, lo que se está debatiendo ya no es sólo la retirada o no de un libro, sino toda una técnica —por lo demás, antiquísima, y de la que el propio Borges fue un gran exponente—, de crear objetos y conceptos estéticos.” (http://blogs.alfaguara.com/fernandezmallo/2011/10/06/carta-por-la-retirada-de-el-hacedor-remake/)

Comments

Popular posts from this blog

El lenguaje mecánico: Cómo el lector da significado

La liberación lingüística

El espacio liminal como cronotopo de la vida posmoderna