Genios no-originales y las narrativas emergentes de la vuelta de siglo
(Foto del Arcades Project, Sacada de Unoriginal Genius:
Poetry by other means in the new century)
Nos
encontramos ante una coyuntura donde pareciera que los modos de entender la
narrativa han entrado en crisis. Por un lado, podemos apreciar esto a través de
la propuesta de Marjorie Perloff en Unoriginal
Genius: Poetry by other means in the new century. Por otro lado, se
discute también en el dossier Literatura y falsificación
en el número 322 de la Revista Quimera. Curiosamente, ambas compilaciones
fueron publicadas en el 2010 y de algún modo ambas levantan cuestionamientos
sobre la “originalidad” a través de miradas críticas a ejemplos prácticos en la
contemporaneidad. Propongo aquí mirar el ejemplo específico del último artículo
en el Dossier a través de la mirada crítica que M. Perloff hace del Arcades Project de Benjamin.
M. Perloff explica que Benjamin
defiende su técnica de Passagem-Werk
señalando que “the passages serve ‘to discover in the analysis of the small individual
moment the crystal of the total event. And therefore to break with vulgar
historical naturalism’” (p.27). Mas adelante, la autora explica que “the Passagem-Werk is less interested in
representing the realities of the life of ninteenth- century Paris or in
establishing the motive of Baudelaire’s poetic production than in creating its
own textual “arcades” (p.27). A través del
señalamiento de Benjamin, se destaca el hecho de que estas pequeñas
apropiaciones y/o fragmentos buscan consistir en el entendimiento de la
totalidad del texto. En el señalamiento de M.Perloff, se destaca que en la
utilización de esta técnica no se busca necesariamente reflejar la realidad
sino mas bien crear un tipo de archivo en si mismo. Me parece que estos dos
aspectos del trabajo y propuesta de Benjamin son claves no tan sólo para
entender el Arcades Project sino
también para desarrollar nuevos modos de acércanos a la producción literaria
más reciente.
En el dossier de Quimera, se
discute la falsificación como un conjunto de técnicas como el simulacro, la
apropiación, el corte y pega, el autoplagio, entre otros, mediante las cuales
los escritores de la vuelta de siglo han venido reformulando el concepto de
originalidad en la literatura. En la última parte se discuten los conceptos de simulacro y comixtión ejemplificados en la obra de Fresán y Bellatín. Allí se
consolida lo que ya se viene discutiendo en artículos anteriores del dossier
mismo:
“El impulso lúdico
lleva a la consideración de la obra narrativa como palimpsesto, un espacio de
escritura y rescritura constante, donde temas y topos vuelven una y otra vez, como en una fuga musical, e incluso
párrafos completos aparecen y/o desaparecen en unos libros o ediciones para
reaparecer en narrativas o ediciones sucesivas.” (p. 43)
Si bien M. Perloff señala el valor del
trabajo de Benjamin como un “poetic construct” (p. 28) aunque las intenciones
del escritor hayan sido generalmente dirigidas a la producción de teoría; acá,
con el ejemplo de productores de literatura, podemos ver que la técnica de
Benjamin entra en diálogo con la producción literaria. Lo nuevo en esto último
sería que en vez de pensarse los fragmentos como exclusivos a un texto, se
propone la compilación y movilidad de fragmentos a través de toda un obra, toda la producción, de los autores
a lo largo del tiempo. Al final de esta sección se cita a Bellatín comentando
en una publicación en ADN donde explica que “envié la nota con un pie de página
donde decía que había sido hecha con la técnica de copypaste…es que para responderme a una serie de preguntas hice ese
texto juntando una serie de fragmentos que distintos críticos han hecho sobre
mis libros…” (p.46) Acá entra en juego no tan sólo la movilidad entre textos
sino también la utilización de la crítica sobre los textos propios para crear
un texto ficticio “original”. *
Me parece que al pensar como entran en
diálogo estas propuestas teóricas y prácticas no puedo pensar si no en la
propuesta de Manovich sobre base de
datos. La misma M. Perloff afirma
que “Page after page of Benjamin’s astonishing text contains movable passages
that can (and do) reappear in alteres contexts… to produce a poetic text that
is paradigmatic for our own poetics.” (p.43) A través de esta perspectiva, propone
la estructura del Arcades Project como
tipo web, y ¿acaso no es la web una base de datos gigante? Un fragmento nos
lleva a otro, y otro, y nos devuelve al anterior, y navegamos entre la
ambigüedad de no saber que viene antes o después, o lo que es ficticio o real.
En cierto modo, las narrativas que se discuten en el dossier parecerían
funcionar así también, con los escritores reutilizando fragmentos de un texto
en otro o la inserción de otros de sus textos externos en un nuevo texto que
adquiere un nuevo significado al estar en un nuevo contexto, y por último, tener
que acudir a la obra completa de un
autor para entender este universo. ¿No es acaso así la forma en que funcionan
las bases de datos? ¿No consisten en organizar una serie de fragmentos de
información o data en una estructura que no guarda un orden fijo, donde los
elementos no necesariamente se relacionan entre sí y a la cual se le podría
continuar añadiendo o alterando? ¿Cómo nos ayuda esta propuesta del genio no-original la narrativa emergente
en nuestros tiempos?
*[Nota Aclaratoria: Al momento de escribir esta reflexión corta no tenía completamente claro que el dossier de Quimera era una falsificación. Sin embargo, creo que las explicaciones que de allí escogí sirven igualmente para levantar los cuestionamientos que propongo. Si no por el trabajo de Bellatín, bien por como se reflejan estas características en el trabajo de otros escritores tales como Bolaño, Fernández Mallo, o hasta Eduardo Lalo.]
Referencias:
Dossier: Falsificación y Literatura. Quimera, 322. Diciembre 2010.
Perloff, Marjorie. Unoriginal Genius: Poetry by other means in the new century. The University of Chicago Press, 2010.
Comments
Post a Comment